-
1 estigma
след на теле (от раны, ожога, оспы); позорное пятно, клеймо -
2 stigmate
сущ.1) общ. след на теле (от раны, ожога, оспы и т.п.), стигма (у насекомых), дыхальце, стигмат2) мед. характерный признак, след (напр, после ожога, травмы)3) перен. знак, клеймо, пятно4) бот. рыльце5) рел. стигматы -
3 тшупӧд
1) зарубка, засечка;2) плотн. гнездо, выемка; чашка;матич тшупӧд — гнездо матицыджодж пом тшупӧдъяс — выемки в стене для половиц;
3) ступень, ступенька;олан туй тшупӧдъяс — ступеньки жизненного пути; первой тшупӧда школа — школа первой ступени; тшупӧдысь тшупӧдӧ — со ступеньки на ступенькувит тшупӧда пос — лестница с пятью ступеньками;
4) уступ, выступ;ва ызгис гырысь тшупӧдъясӧн — вода лилась с шумом, большими выступами
5) перен. рубец, след на теле6) тамга ( на ухе овцы) 7) морщина, складка на теле;8) отметка; уровень;9) диал. кусок разделанной рыбы10) грам. степень;орччӧдан (ӧтлааститан) тшупӧд — сравнительная степень; подув тшупӧд — положительная степеньмедвылыс тшупӧд — превосходная степень;
-
4 çapıq
Iсущ.1. шрам (след на коже от зарубцевавшейся раны). Sifətində çapıq var idi на лице у него был шрам2. рубец:1) след на теле от зажившей раны или от побоев (ремнем, плетью и т.п.). Qılınc çapıqları сабельные рубцы; мед. boylama çapıq продольный рубец, yastı çapıq плоский рубец2) продолговатое углубление, царапина, складка на поверхности чего-л. Stolun çapığı рубец на столе, divardakı çapıqlar рубцы на стенеIIприл.1. рубцовый. Çapıq toxuma мед. рубцовая ткань2. рубцеватый (с рубцами, в рубцах). Yaranın çapıq səthi рубцеватая поверхность раны3. рубчатый (покрытый, испещрённый рубцами). Çapıq dəri рубчатая кожа4. отколотый (отделенный или отбитый от чего-л.). Çapıq daş отколотый камень -
5 stigmate
m1) стигмат, след на теле (от раны, ожога, оспы и т. п.)3) бот. рыльце4) дыхальце, стигма ( у насекомых)5) pl рел. стигматы -
6 estigma
-
7 crypt
[krɪpt]криптасклеппомещение саркофага/мавзолея, подземная часовняслед на теле человека после какого-либо заболеванияпотайной склад, тайникАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > crypt
-
8 estigma
m1) след на теле, рубец, шрам2) ист стигма, клеймо3) прн клеймо, пятно (позора, бесчестья и т. п.)4) бот рыльце5) стигма, дыхальце ( у членистоногих) -
9 пруг
-а1) кро́мка; ( только о ткани) покро́мка; ( узкий край или узкая сторона предмета) ребро́; (линия раздела, то, что отделяет одно от другого) грань2) ( складка на поверхности чего-нибудь) рубе́ц; ( след на теле от раны) шрам3) спец. ля́мка4) сте́бель; перен. ле́нта, коса́ -
10 прут
I1) прут;свинеч прут — свинцовый пруткӧрт прут — железный прут;
2) рубец, след (на теле от удара прутом и т.п.)IIустье в чулках, рукавицах -
11 розгаалӧм
и.д. розги уст.; избиение розгами, прутом; -
12 рубеч
-
13 estigma
m1) след на теле (от раны, ожога, оспы и т.п.)2) стигма, стигмат, клеймо3) позор, бесчестье; позорное пятно4) бот. рыльце5) зоол. дыхальце ( у насекомых) -
14 crypt
[krɪpt]сущ.1) ист. крипта ( сводчатое подземное помещение в Древнем Риме)2) ист.; архит. крипта, подземная усыпальница (подземная часть средневекового храма или часовни, служившая для погребения)Syn:3) анат. крипта, след на теле человека (после какого-л. заболевания)4) потайной склад, тайник -
15 çapıqcıq
сущ. мед. рубчик (рубец, небольшой след на теле от зажившей раны) -
16 sürtmək
глаг.1. тереть:1) нажимать, водить рукой взад и вперёд по какой-л. поверхности (очищая, натирая, растирая). Gözlərini sürtmək тереть глаза, kürəyini sürtmək nə ilə тереть спину ч ем, donuq şüşələri (aynaları) mahudla sürtmək тереть тусклые стекла сукном, daşı daşa sürtmək тереть камень о камень, əlləri ilə sürtmək (ovuşdurmaq) тереть рукой2) измельчать, водя с нажимом взад и вперед по тёрке. Çuğunduru sürtkəcə sürtmək тереть бурак на тёрке3) вызывать при движении тела боль, повреждать кожу. Çəkmə ayağımı sürtür сапог трёт ногу (о тесной или неудобной обуви)3. натирать, натереть:1) намазать, смазать, втирая мазь, жидкость и т.п. Əllərinə krem sürtmək натирать руки кремом2) втирая краску, мастику и т.п., придать блеск, лоск чему-л. Döşəməyə mastika sürtmək натирать пол мастикой, çəkmələrə krem sürtmək натереть сапоги кремом3) трением причинить боль, оставить болезненный след на теле. Ayaqqabı dabanımı sürtüb обувь натерла мне пятку4. растирать, растереть (трением размазать что-л. по поверхности чего-л.). Çəkmələrin palçığını döşəməyə sürtmək растереть грязь на сапогах по полу5. мазать, намазывать, намазать, помазать (покрыть слоем чего-л. жидкого или жирного), смазывать, смазать. Maz sürtmək nəyə мазать мазью что (мазать мазь на что), çörəyə bal sürtmək намазать хлеб мёдом (намазать мёд на хлеб), yaraya yod sürtmək смазать рану йодом, qapı rəzələrinə yağ sürtmək смазать дверные петли жиром -
17 Karrenspur
-
18 trail
[treɪl] 1. сущ.1) след ( человека или животного)on smb.'s trail — по чьему-л. следу
The police were on his trail. — Полиция напала на его след.
The trail winds through the forest. — След петляет, вьётся по лесу.
- be on the trail of smb.- foul the trail
- get on the trail
- get off the trail2) след, "хвост"to blaze / make a trail — делать, оставлять след
The wounded animal left a trail of blood. — Раненое животное оставляло за собой кровавый след.
The car left a trail of dust. — Машина оставила позади себя столб пыли.
Syn:3) тропа, тропинка- ski trail4) охота, преследование животного ( по следу)Syn:5) бот. стелющийся побег6) воен.а) хобот лафетаб) положение наперевес (оружия, снаряжения)7) авиа линейное отставание бомбы9) анонс (какой-л. теле- или радиопередачи)2. гл.1) протаптывать ( тропинку), прокладывать путь2) идти по следу, преследовать, выслеживатьWe were trailing a wounded deer. — Мы шли по следу раненного оленя.
The police trailed him for days. — Полиция выслеживала его несколько дней.
They trailed him to his home. — Они выследили, где он живёт.
The Jaguar sped through outer London, trailed by the red Rover. — "Ягуар" мчался по окраинам Лондона, преследуемый красным "ровером".
Syn:3)а) тянуться сзади (чего-л.)б) отставать, быть позади (в каких-л. делах, мероприятиях, начинаниях)Most MPs seem to expect Mr Silkin to come third with between 30 to 40 votes and Mr Shore to trail with between 20 and 30. (Times) — По-видимому, большинство членов парламента склоняется к тому, что мистер Силкин будет третьим, набрав от 30 до 40 голосов, а мистер Шор останется позади с 20-30 голосами.
Syn:4)а) волочиться, тащиться; отставать, идти сзади, плестисьб) волочить, тащитьThe gentleman has trailed his stick after him. (Ch. Dickens) — Джентльмен тащил за собой свою палку.
Syn:5) диал. заносить в дом ( грязь на подошвах обуви)The children trail a lot of dirt in the house. (Mrs. Toogood) — Дети приносят в дом кучу грязи.
8) свисать (о волосах, детали одежды)9) разг. заманивать, вовлекать (куда-л. обманом); одурачивать, играть (на чьих-л. чувствах, слабостях)I perceived she was what is vernacularly termed trailing Mrs. Dent; that is, playing on her ignorance. (Ch. Brontë) — Я поняла, что она, как говорится, морочила голову миссис Дент, то есть играла на её неосведомлённости.
Syn:10) делать анонс, анонсировать ( теле- или радиопрограмму)It remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people. (Guardian) — Для меня остается загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу нельзя смотреть молодым людям.
11) блуждать, петлятьThe path sometimes trailed across the meadows. (J. B. Firth) — Местами тропинка петляла среди лугов.
Syn:••• -
19 track
1. noun1) след;to be on the track ofа) преследовать;б) напасть на след; to be in the track of smb. идти по стопам, следовать примеру кого-л.;to lose track ofа) потерять след;б) потерять нить (чего-л.); to keep track of следить; to keep the track of events быть в курсе событий2) проселочная дорога; тропинка3) жизненный путь; off the track сбившийся с пути, на ложном пути4) курс, путь; the track of a comet путь кометы5) ряд, вереница (событий, мыслей)6) railways колея, рельсовый путь; single (double) track одноколейный (двухколейный) путь; to leave the track сойти с рельсов; off the track сошедший с рельсов7) tech. направляющее устройство8) sport лыжня; беговая дорожка; трек9) sport легкая атлетика10) гусеница (трактора, танка)11) aeron. путь, трасса, маршрут полета12) дорожка (фонограммы); фонограммаin one's tracks slang на месте; немедленно, тотчас жеto make tracks collocation дать тягу, улизнуть, убежатьto make tracks for collocation отправиться, направить свои стопыon the inside track amer. в выгодном положенииoff the track уклонившийся от темы2. verb1) следить, прослеживать; выслеживать (обыкн. track out, track up, track down)2) amer. оставлять следы; наследить, напачкать3) прокладывать путь; намечать курс4) катиться по колее (о колесах)5) иметь определенное расстояние между колесами; this car tracks 46 inches у этой машины расстояние между колесами равно 46 дюймам6) прокладывать колею; укладывать рельсы7) тянуть бечевой (тж. track up)abaf.htm>track downSyn:hunt* * *1 (n) след2 (v) отслеживать; прослеживать; следить за* * *след, отпечаток* * *[ træk] n. след, трасса, курс, трек; тропинка, тропа; беговая дорожка, лыжня, дорожка; звуковая дорожка, фонограмма; колея, бороздка; рельсовый путь; вереница, ряд; легкая атлетика; гусеница [тех.]; направляющее устройство [тех.] v. следить; оставлять следы; прокладывать путь, намечать курс, прокладывать колею, укладывать рельсы* * *большакдорогадорожкаколеянадлежитпутьследследуетстезюстезятракттрекшлях* * *1. сущ. 1) а) след б) зоол. ступня в) сленг, мн. следы на теле от наркотических инъекций 2) а) тропинка, тропка; проселочная дорога б) курс, путь; авиац. путь, трасса, маршрут полета в) перен. жизнь, жизненный путь 3) а) ряд, вереница (событий, мыслей) б) метод 4) а) ж.-д. колея, рельсовый путь; тех. направляющее устройство б) спорт лыжня, беговая дорожка, трек, скаковой круг; перен. спорт легкая атлетика в) дорожка (фонограммы) 2. гл. 1) а) амер. оставлять следы б) напачкать, наследить; тж. перен. 2) а) следить, прослеживать; выслеживать б) амер., перен. ладить, находить общий язык; адекватно реагировать (на что-л.) 3) а) прокладывать путь, намечать курс; тж. перен. б) прокладывать колею; укладывать рельсы в) катиться по колее ( о колесах) 4) иметь такое-то расстояние между колесами (о машине) -
20 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться
См. также в других словарях:
след — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? следа и следа, следу, чему? следу, (вижу) что? след, чем? следом, о чём? о следе и в следу; мн. что? следы, (нет) чего? следов, чему? следам, (вижу) что? следы, чем? следами, о чём? о следах 1 … Толковый словарь Дмитриева
Турбулентный след — область возмущённого турбулентного течения на больших расстояниях за телом, движущимся в жидкой или газообразной среде (см. След аэродинамический). При исследовании Т. с. обычно пренебрегают молекулярной вязкостью по сравнению с турбулентной… … Энциклопедия техники
турбулентный след — турбулентный след область возмущённого турбулентного течения на больших расстояниях за телом, движущимся в жидкой или газообразной среде (см. След аэродинамический). При исследовании Т. с. обычно пренебрегают молекулярной вязкостью по… … Энциклопедия «Авиация»
турбулентный след — турбулентный след область возмущённого турбулентного течения на больших расстояниях за телом, движущимся в жидкой или газообразной среде (см. След аэродинамический). При исследовании Т. с. обычно пренебрегают молекулярной вязкостью по… … Энциклопедия «Авиация»
Масса крови в теле — (см. Анемия) представляет довольно резкие колебания, зависящие главным образом от величины диаметра сосудов и емкости сердца (Бенеке). Все попытки определения М. крови как на животных, так и на человеке дают лишь приблизительные результаты. Более … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РУБЕЦ — РУБЕЦ, рубца, муж. 1. След на теле от зажившей раны в виде небольшой складки. 2. Вообще след от режущего или рубящего удара (обл.). 3. Край, кромка чего нибудь (обл.). 4. Шов, образующий складку от сшитых кромок, подшитых краев ткани. 5. Первый… … Толковый словарь Ушакова
рубец — РУБЕЦ, бца, муж. 1. Плотное образование из соединительной ткани, след на теле, на каком н. органе от зажившей раны, язвы, разрыва, разреза. Рубцы от ран. Послеоперационный, послеинфарктный р. Р. на душе, на сердце (перен.: о чём н. тяжёлом,… … Толковый словарь Ожегова
нарезать — 1) нарезать режу, режешь; сов., перех. (несов. нарезать и нарезывать). 1. (что и чего). Разделить на части каким л. режущим орудием, инструментом или отделить, разрезая, какое л. количество кусков, частей чего л. [Майор] колбасы нарежет, сыру,… … Малый академический словарь
натере́ть — тру, трёшь; прош. натёр, ла, ло; прич. страд. прош. натёртый, тёрт, а, о; деепр. натерев и натёрши; сов., перех. (несов. натирать). 1. Намазать, смазать, втирая мазь, жидкость и т. п. Натереть грудь мазью. 2. Втирая краску, мастику и т. п.,… … Малый академический словарь
рубе́ц — бца, м. 1. Продолговатое углубление, складка на поверхности чего л. На лакированном столе был рубец, прорезанный чем то. Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича. 2. След на теле от зажившей раны или от побоев (ремнем, плетью и т. п.). Раны зажили, и… … Малый академический словарь
Нарезать — I нар езать сов. перех. Причинить боль, оставить болезненный след на теле от сильного давления (ремнем, лямкой и т.п.). II нар езать сов. перех. разг. Зарезать кого либо в каком либо (обычно большом) количестве. III нар езать сов. перех. см … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой